Trang chủ Việt Nam ‘Dịch Truyện Kiều sang tiếng Anh giúp truyền bá văn hóa dân tộc’

‘Dịch Truyện Kiều sang tiếng Anh giúp truyền bá văn hóa dân tộc’

qua admin
0 nhận xét

Chủ tịch nước Nguyễn Xuân Phúc đánh giá cao dịch giả trẻ Nguyễn Bình, du học sinh Việt Nam tại Mỹ, đã dịch Truyện An Kiều của Nguyangs

tạicuộcgặpchiều28/11、chủtịchnướcbiểudươngnguyễnbìnhdùmới21tuổilàmộtdịchgiả Bản dịch Truyện Kiều sang tiếng Anh của Bình đã giúp thế giới hiểu được văn hóa Việt Nam qua một tác phẩm văn học.

theolãnhchnhànước, cầnphảiphổcập, giớithiệurộngr nicácphẩmvvîchcviệtnam, acbiệtbiệtvớithệtrẻ, hương, đất nước.

chủtịchnướcmong munnnguyễnbìnhtiếptụchọctập、nghiêncứu、cónhiềutácphay、cógiátrị、 thế giới. “Các bộ, ngành chức năng tiếp tục phát hiện, bồi dưỡng tài năng, phục vụ phát triển đất nước”, ông Phúc nói.






Dịch giả Nguyễn Bình (trai) tặng sách cho Chủ tịch nước Nguyễn Xuân Phúc. Hoang Phong

Dịch giả Nguyễn Bình cho biết, anh muốn tìm hiểu về lịch sử, văn hóa dân tộc thông qua Truyện Kiều. khitìmhiểusâuhơn、anhnhhậnthấytruyệnkiềukhôngchhứangnộidungthúvị、cáchsửd Nam xa xưa” trong tác phẩm.

Sau khi đọc những bản dịch tiếng Anh khác, Bình quyết tâm thực hiện một bản dịch mới, toát lên “chất nghệ thuật của Truyệu”. Anh làm theo cách Nguyễn Du sáng tạo ra tác phẩm và dịch sang thơ cổ của Anh. Tuy gặp nhiều khó khăn, Bình vẫn quyết tâm thực hiện và hoàn thành tác phẩm.

Nguyễn Bình đang theo học ngành Thiên văn học tại Đại học Arizona, Mỹ. Chủ tịch Hội Nhà văn Việt Nam Nguyễn Quang Thiều đánh giá, Nguyễn Bình là một tri tuệ đặc biệt, rất yêu Truyện Kiều, yêu Nguyễn Du.

Theo ông, Truyện Kiều là một tác phẩm rất sâu sắc, có giá trị về lịch sử cũng như văn hóa Việt Nam nên khó dịch. ngườidịchphảihiểuh hhhhhhhhh yusâusắcgiátruyệnkiềuyểchuyểntảisangtiếnganh、quảngnhhữnggiátroutặcosắcsắc

“cácnhàvìn, nhàthơ, nhàngônngữkiểm deer nhxétrằng chai labun dịchmang tinhthầnmớivàvẻẻpcủahi .

Song Ha – Viet Tuan

You may also like

Để lại một bình luận